Pages

27.7.08

Spero ci sia anche il "gran filone d'oro"


di Takashi Miike

(qualcuno sa esattamente cosa significhino i caratteri che compaiono alla fine? Quelli che stavano in coda ad ogni cartone giapponese anni '70)

Update:
Nei commenti Fabio spiega che
Si pronuncia tsu-zu-ku, è scritto in hiragana e vuol dire continua.

つづく

Il kanji corrispondente è.

続く

7 commenti:

  1. Presumo che vogliano dire "continua" o "prossimamente" o qualcosa del genere, perché mi ricordo che non comparivano negli ultimi episodi delle serie, sostituiti da un'altra scritta (ad esempio nell'uomo tigre secondo).

    Ma quello che si vede è YattaCan? Io lo voglio così!

    RispondiElimina
  2. Ok, si pronuncia tsu-su-ku, è scritto in hiragana e vuol dire continua.

    つづく

    Il kanji corrispondente è.

    続く

    RispondiElimina
  3. E' una cosa decisamente troppo esaustiva per questo blog. Lo posto.

    RispondiElimina
  4. Tutto sapere proveniente dal sig. Google naturalmente...
    Ah, ho sbagliato: si pronuncia tsu-zu-ku.

    RispondiElimina
  5. Miiiii! Shinjiraremasen!!!!!

    (trad. Miiiii! Non ci posso credere!!!!)

    RispondiElimina
  6. Si tratta di uno di quei casi in cui possiamo trovarci davanti ad un capolavoro raro di fantasia, ricordo ed ironia come alla vaccata del secolo.

    RispondiElimina
  7. Anonimo11:30 AM

    è già un mito.

    RispondiElimina