Ma se la Festa Internazionale Del Cinema Di Roma, è una "festa popolare" e non un festival (e badate bene che sono gli organizzatori a precisarlo con grande insistenza) i film saranno doppiati o in lingua originale?
Nei festival i film giammai sono doppiati ma presentati sempre in lingua orginale con (dove necessari) i sottotitoli del paese ospitante ed in inglese. Ma si sa come i sottotitoli siano invisi al grande pubblico italiano e come siano invece assolutamente indispensabili in una manifestazione di stampo internazionale.
In questa festa popolare come saranno presentati i film? E se fossero sottotitolati lo saranno anche le retrospettive?
Questo quesito interessante l'ha posto l. nei commenti di qualche post fa mi ero riproposto di risolverlo ma non ho proprio avuto il tempo di ricordarmelo, così intanto lo posto, poi magari riesco ad informarmi.
Update:
Sulla pagina relativa all'acquisto biglietti del sito della Festa del Cinema trovo indicato che tutti i film sono sottotitolati in italiano.
Non è precisato se siano anche sottotitolati in inglese.
Nel caso non fossero sottotitolati anche in inglese possono anche levare la parola internazionale.
Nei festival i film giammai sono doppiati ma presentati sempre in lingua orginale con (dove necessari) i sottotitoli del paese ospitante ed in inglese. Ma si sa come i sottotitoli siano invisi al grande pubblico italiano e come siano invece assolutamente indispensabili in una manifestazione di stampo internazionale.
In questa festa popolare come saranno presentati i film? E se fossero sottotitolati lo saranno anche le retrospettive?
Questo quesito interessante l'ha posto l. nei commenti di qualche post fa mi ero riproposto di risolverlo ma non ho proprio avuto il tempo di ricordarmelo, così intanto lo posto, poi magari riesco ad informarmi.
Update:
Sulla pagina relativa all'acquisto biglietti del sito della Festa del Cinema trovo indicato che tutti i film sono sottotitolati in italiano.
Non è precisato se siano anche sottotitolati in inglese.
Nel caso non fossero sottotitolati anche in inglese possono anche levare la parola internazionale.
6 commenti:
Invece una festa popolare è la migliore occasione per cossstttrrringere gli spettatori a vedere i film con i sottotitoli.
Voglio vedere se quelli di Sean Connery, con Sean Connery in sala, non li proietteranno in originale.
Anche io voglio proprio vedere.
"Nel caso non fossero sottotitolati anche in inglese possono anche levare la parola internazionale."
E si perderebbero per così poco?
Per non fare torto a nessuno forse sono doppiati in italiano e sottotitolati in inglese. Sarebbe comunque internazionale.
se avessero fatto così sarebbe stato il massimo del populismo internazionale.
Si, vi mettiamo i sottotitoli perchè a voi vi piacciono tanto ma noi ce lo doppiamo.
che ragionevolezza, eh?
Posta un commento