2017/2018

2016/2017

2015/2016

2014/2015

2013/2014

2012/2013

2011/2012

2010/2011

2009/2010

2008/2009

2007/2008

2006/2007

2005/2006

2004/2005

10.10.06

Attenzione potrebbe essere un chiaro indicatore!

Ma se la Festa Internazionale Del Cinema Di Roma, è una "festa popolare" e non un festival (e badate bene che sono gli organizzatori a precisarlo con grande insistenza) i film saranno doppiati o in lingua originale?
Nei festival i film giammai sono doppiati ma presentati sempre in lingua orginale con (dove necessari) i sottotitoli del paese ospitante ed in inglese. Ma si sa come i sottotitoli siano invisi al grande pubblico italiano e come siano invece assolutamente indispensabili in una manifestazione di stampo internazionale.
In questa festa popolare come saranno presentati i film? E se fossero sottotitolati lo saranno anche le retrospettive?

Questo quesito interessante l'ha posto l. nei commenti di qualche post fa mi ero riproposto di risolverlo ma non ho proprio avuto il tempo di ricordarmelo, così intanto lo posto, poi magari riesco ad informarmi.

Update:
Sulla pagina relativa all'acquisto biglietti del sito della Festa del Cinema trovo indicato che tutti i film sono sottotitolati in italiano.
Non è precisato se siano anche sottotitolati in inglese.
Nel caso non fossero sottotitolati anche in inglese possono anche levare la parola internazionale.

6 commenti:

Anonimo ha detto...

Invece una festa popolare è la migliore occasione per cossstttrrringere gli spettatori a vedere i film con i sottotitoli.
Voglio vedere se quelli di Sean Connery, con Sean Connery in sala, non li proietteranno in originale.


gparker ha detto...

Anche io voglio proprio vedere.


Anonimo ha detto...

"Nel caso non fossero sottotitolati anche in inglese possono anche levare la parola internazionale."

E si perderebbero per così poco?


Anonimo ha detto...

Per non fare torto a nessuno forse sono doppiati in italiano e sottotitolati in inglese. Sarebbe comunque internazionale.


gparker ha detto...

se avessero fatto così sarebbe stato il massimo del populismo internazionale.
Si, vi mettiamo i sottotitoli perchè a voi vi piacciono tanto ma noi ce lo doppiamo.


Anonimo ha detto...

che ragionevolezza, eh?


Creative Commons License
...ma sono vivo e non ho più paura! by Gabriele Niola is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 3.0 Unported License.