Sul suo blog private parla della decisione di Alan Moore di dissociarsi totalmente dall'adattamento cinematografico che si sta facendo del suo fumetto V for Vendetta. Per carità, se a Moore fa schifo l'adattamento posso molto ragionevolmente pensare che il film in effetti sarà un mezzo schifo, tuttavia non sono daccordo con private quando riconduce tutto alla classica pratica hollywoodiana di modificare le opere a cui si ispira.
Fare un film la cui storia si basa su qualcos'altro, libri, fumetti, opere rock... Prevede comunque una traduzione intersemiotica, il passaggio dal linguaggio di un medium a quello di un altro, e questo avvenimento non può lasciare intatto il contenuto senza pregiudicare la riuscita dell'operazione. Il Signore Degli Anelli è quasi identico al libro ma non vale nulla cinematograficamente! Senza contare che in questo modo qualsiasi opera vive il confronto impari con l'originale, e che ne è poi della creatività dell'autore cinematografico, che può mettere di proprio se non può adattare la storia? Del resto non ci troviamo di fronte ad un testo teatrale. Il problema semmai è che queste operazioni nella maggior parte dei casi vengono fatte da gente molto meno capace degli autori originali e quindi i risultati sono risibili, ma lo sono i risultanti per l'appunto, non la pratica in sè!
Occorre ricordare che Hitchcock adattava sempre dei romanzi stravolgendoli, e che Shining di Kubrick centra poco con quello di King?
Fare un film la cui storia si basa su qualcos'altro, libri, fumetti, opere rock... Prevede comunque una traduzione intersemiotica, il passaggio dal linguaggio di un medium a quello di un altro, e questo avvenimento non può lasciare intatto il contenuto senza pregiudicare la riuscita dell'operazione. Il Signore Degli Anelli è quasi identico al libro ma non vale nulla cinematograficamente! Senza contare che in questo modo qualsiasi opera vive il confronto impari con l'originale, e che ne è poi della creatività dell'autore cinematografico, che può mettere di proprio se non può adattare la storia? Del resto non ci troviamo di fronte ad un testo teatrale. Il problema semmai è che queste operazioni nella maggior parte dei casi vengono fatte da gente molto meno capace degli autori originali e quindi i risultati sono risibili, ma lo sono i risultanti per l'appunto, non la pratica in sè!
Occorre ricordare che Hitchcock adattava sempre dei romanzi stravolgendoli, e che Shining di Kubrick centra poco con quello di King?
2 commenti:
Piccolissimo appunto: tutto il mio post era una citazione da un articolo, non una parola era mia..!
Anzi, sulle trasposizioni sono perfettamente d'accordo, tanto che sono praticamente convinto che un film non possa e probabilmente non debba essere fedele all'opera originale (che sia fumetto, letteratura o teatro...)
Non avevo notato le indicazioni della citazione in fondo al post preso dalla furia del commento. Cmq sono contento che siamo daccordo.
Posta un commento