Come da programma mentre Watchmen è nelle sale esce un DVD (Blu Ray) contentente il cartone animato Tales Of The Black Freighter, ovvero I Racconti Del Vascello Nero, e il fintomentario Under The Hood, ovvero Sotto La Maschera.
Chi ha letto Watchmen sa che sono due cose parallele che nel fumetto vengono integrate.
La prima è una storia a fumetti che un ragazzo di colore (il cui ruolo non ha economia nella trama) legge seduto davanti ad un edicola, racconta di un pirata naufrago e di continuo contrappunta la narrazione costituendone chiaramente un arricchimento simbolico.
La seconda sarebbero il libro memoriale del primo Nite Owl che si vede anche nel film, dove si racconta come e perchè sia diventato un eroe mascherato e anche alcuni retroscena sui protagonisti dell'era d'oro dei vigilantes. A questo punto, dato che il fumetto (e dunque la narrazione originale) è completo solo con queste due aggiunte, che la versione filmica non le integra e nemmeno le omette ma le inserisce a parte e infine che è ragionevole ipotizzare come in un breve futuro film, animazione e fintomentario saranno disponibili in un'unica edizione/cofanetto, posso dire ufficialmente che (valutazioni critiche a parte) il Watchmen cinematografico è tale solo nell'edizione Home Video e che quella cinematografica ne è una versione "rimaneggiata"?
Chi ha letto Watchmen sa che sono due cose parallele che nel fumetto vengono integrate.
La prima è una storia a fumetti che un ragazzo di colore (il cui ruolo non ha economia nella trama) legge seduto davanti ad un edicola, racconta di un pirata naufrago e di continuo contrappunta la narrazione costituendone chiaramente un arricchimento simbolico.
La seconda sarebbero il libro memoriale del primo Nite Owl che si vede anche nel film, dove si racconta come e perchè sia diventato un eroe mascherato e anche alcuni retroscena sui protagonisti dell'era d'oro dei vigilantes.
2 commenti:
Una domanda tecnica: "fintomentario" è la traduzione italiana di "mockumentary", o qualcosa di ancora differente?
si è la definizione originale. sarebbe più corretto dire che mokumentary è la traduzione di fintomentario, il genere l'ha infatti inventato fellini.
Posta un commento